‘Jara Dharmomahi Jarang Anatito' – Kinh này để cho tịnh tâm tụng và tìm hiểu ở trong thân xác
It is natural that we will get old. This is inescapable. – Ta sẽ già lão, thân xác ta, là của thiên nhiên
‘Byadhi Dharmomahi Byadhi Anati' – Không có một khá năng nào chống đối lại thiên nhiên được
It is natural that we will get sick. This is inescapable. – Ta sẽ Đau Ốm, Bệnh. đó là của ta.
‘Marana Dharmomahi Maranang Atito' – Đó là vĩnh viễn của thiên nhiên, không gì thay đổi cứ vậy tử sinh
It is natural that we will pass away. This inescapable. – Ta sẽ phải theo con đường [thiên nhiên]
‘Sabbehime Piyehina Bhavo Inana Bhavo' – Ta đến với thiên nhiên, ta sẽ về với thiên nhiên
These things are natural. We will be separated from the – Ta sẽ để lại tất cả những gì mà ta có.
things that we love or hate. – Ta sẽ xa cách những gì mà ta thương yêu, và không vừa thích, và ghét hận thù
‘Karma Matsakatmahi' – Ta sinh ra theo nghiệp và nghiệp đó là của ta, gọi là KAMMUNA WATTATI LOKO
‘Karma is ours. – Nghiệp của ta, ta mang theo,
‘Karma Yoni' – Ta phải theo Nghiệp luân hồi,
We have been born with Karma. – Tất cả nó là nghiệp của ta, nó tự sinh ra ta, ta phải chấp nhận
‘Karma Bhanthu' – Nghiệp sinh ra lưu truyền nối tiếp, Cha, Mẹ sinh ra con, con sinh ra Cháu, cứ vậy tiếp theo
Karma is descendant. – Ta sinh ra vì nghiệp, ta có nghiệp, ta mang theo đó là nghiệp của ta.
‘Karma Patisarano' – Nghiệp của ta, ta mang theo, vì vậy mới sinh ra luân hồi, nối tiếp theo,
Karma is the source of thinking. – Nghiệp đó là của ta, vì Nghiệp xếp đặt cho ta.
‘Karmarisrsa Kanlayanangvapapang Tatsadhayadho Vitsami' – Tất cả những hành động của ta, ta đã làm những gì trong kiếp này! Và kiếp quá khứ, ta là người phải chịu, và chấp nhận. những hậu quả đó, không có một ai gánh thay cho ta. vậy ta nên nhớ ta sinh ra vì nghiệp, và thiên nhiên luân hồi, vì nghiệp và kiếp mới thành luân hồi, Già lão, Ốm đau, Hạnh phúc, sung sướng, đau khổ, phiền não, kết thành [TOA BÀ]
Suffering, painful or happiness are from actions by Human being in the world. In the past, whatever karma we have committed, either good or bad, we will collect the fruits of those Karma continuously.
Before leaving, I would like to call on the power of the Buddha, Dharma, Ariya Sangha and Phra Arahan 1,250 all the Sacred things from the five worlds, in the universe to come to and Bless all Buddhamamaka to be happy, prosperity and above all to be free from suffering. Sadhu Anumodhami.
Written by Luongta, 21st March 1959
in Phu khau Quay, Ban Tak Dad, Vientian, Laos .