Dharmmabõte Interview 2

 

Happiness follows the doer of good, as the shadow that leaves not the person.

 

2

Manõpubbarigamã dhammã

Manõsethã mano manayã

Manasã cẽ pathu thẽna

Phasati va karõti va

Tatõ nãm sukhamanvẽti

Sayã va anupãyini

Mind is the fore-runner of (all good) conditions. Mind is chief; and they are mind-made. If, with a pure mind, one speaks or acts, then happiness follows one. Even as the shadow that never leaves.

 

(2)

Có Nghĩa như một khi trí tuệ đã trong sạch thì lời nói và việc làm hiện tại và tương lai cũng đều là hạnh phúc vì sự trong sạch đó mang lại cho Người đó trong việc làm hay ý nghĩ và lời nói cũng đầy tình cảm và ý nghĩa sẽ mang lại hạnh phúc cho mình và người khác. và cả loài vật và chúng sinh cũng như hạnh phúc đó khi nào cũng luôn, luôn làm cho mình được hạnh phúc và sung sướng cũng chẳng, khác gì hình với bóng, thân với xác, khi nào cũng đi theo nhau vậy, không khác gì cái bánh xe cứ tiếp tục lăn theo chân con bò vậy mà thôi.

 

 

En touteschoses,l'élément primordiai est le mental;

Le mental est prédominant.Tout se fait par le mentai.

Bonheur l.accompagne d,aussi près que son ombre able. Par

 

 

ธรรมทั้งหลายมีใจเป็นหัวหน้า มีใจเป็นใหญ่ สำเร็จแล้วด้วยใจ

ถ้าหากว่าบุคคลไหน มีจิตสดชื่นแจ่มใสแล้ว จะพูดอยู่ก็ตาม กำลังพูดก็ตาม

ความสดชื่นแจ่มใสนั้น ก็จะตามบุคคลนั้นไป ดั่งเงาตามตัวนั่นแล

 

TIẾ́P THEO

Biết thôi biết đủ cõi trần đầy xuân

Biết rõ ngày mai ra về

Hai mắt nhắm lại, không gì mang theo

Còn sống tranh chấp hận thù

Còn thêm gây ra ác hận, cho đời

Người đời nguyền ruả, nghĩ xem ?

Âm Ti, địa ngục, hay là thiên đàng

Càng nghĩ càng rõ, phân vân

Những gì ác hận, thôi đừng có theo

Xuân phy viết ngày 21st March 2007 ÚC

 

ĐỔI MÀU

Cây xanh cỏ lá, đổi màu

Thân ta cũng vậy, đổi thay từng giờ

Ngày nay xinh đẹp, xuân thì

Ngày mai sắc đẹp, còn gì thân ta ?

Hoa xuân hết nhụy Úa tàn

Rụng bay theo gió, xa vời đời hoa

Nhụy thơm, phai nhạt còn đâu

Nhũng gì, còn lại, bụi đời khó phai…!

Xuân phy viết Ngày 21st tháng 10, 2007 ÚC

 

 

Back To Content